-
1 героин (сорт), выращиваемый в Афганистане, Иране или Пакистане для экспорта в США через Турцию
Drugs: A.I.P.Универсальный русско-английский словарь > героин (сорт), выращиваемый в Афганистане, Иране или Пакистане для экспорта в США через Турцию
-
2 героин , выращиваемый в Афганистане, Иране или Пакистане для экспорта в США через Турцию
Drugs: (сорт) A.I.P.Универсальный русско-английский словарь > героин , выращиваемый в Афганистане, Иране или Пакистане для экспорта в США через Турцию
-
3 в Турцию
• do Turecka -
4 Ближний Восток
1) General subject: Middle East, Mideast, Near (Far) East, the Near East2) Geography: Near East (обыкн. включает страны Балканского полуострова, особ. Турцию и некоторые страны юго-западной Азии, иногда Египет), Near East (терр. на зап. и юго-зап. Азии и сев.-вост. Африки, на которой расположены Египет, Судан, Турция, Кипр, Израиль, Иордания, Ливан, Сирия, Ирак, Саудовская Аравия и др. страны Аравийского п-ова)3) Drilling: ME (Middle East) -
5 расстройство желудка
1) General subject: Delhi belly (обычно во время или после поездки в Индию; = traveller's diarrhea), Thai-dal Wave (обычно во время или после поездки в Таиланд; = traveller's diarrhea; от tidal wave), a stomach upset, digestive trouble, indigestion, stomach upset, loose motion, diarrhoea2) Medicine: diarrhoeal disease3) Colloquial: the runs4) Jargon: have the runs, have the shits5) Makarov: disordered stomach6) Taboo: Basra belly, Engleburts, G.I. shits (обыч. связанное с дизентерией), Johnny Trots, Mexican toothache (особ. при посещении Мексики), Palestine ache, Rangoon runs (см. Aztec twostep, Basra belly, Bechuana tummy, Bombay crud Cairo crud, Dehli belly, Hong Cong dog, Karachi cork, Spanish tummy, Tijuana cha-cha, Tokyo trots, Turkish two-step; при поездке в Бирму), Spanish tummy (см. Aztec twostep, Basra belly, Bechuana tummy, Bombay crud, Cairo crud, Dehli belly, Hong Cong dog, Karachi cork, Rangoon runs, Tijuana cha-cha, Tokyo trots, Turkish two-step; при поездке в Испанию), Tokyo trots (см. Aztec twostep, Basra belly, Bechuana tummy, Bombay crud Cairo crud, Dehli belly, Hong Cong dog, Karachi cork, Rangoon runs, Spanish tummy, Tijuana cha-cha, Turkish two-step; при поездке в Японию), Turkish two-step (см. Aztec twostep, Basra belly, Bechuana tummy, Bombay crud, Cairo crud, Dehli belly, Hong Cong dog, Karachi cork, Rangoon runs, Spanish tummy, Tijuana cha-cha, Tokyo trots; особ. при поездке в Турцию), arse-piss, back-door trot, boggy, boot-hill two-step, chicken shits, cock-tails, collywobbles, crab-apple two-step, dirties (pl), dog, florins (монеты достоинством в один флорин были известны как two bob bits q.v.), gastric flu (псевдомедицинский термин), gyppy tummy, jerry-go-nimble, jimmies (pl) (см. Jimmy Britts), lurkies (pl), movies (pl), quickstep, runs (pl), scatters (pl), scoots (pl), screaming shits (pl), scutters, shits, skitters (pl), sour apple quickstep, squirts (pl), summer complaints (pl), thorough-go-nimble, threepennies (pl), toms, touristas (pl) (обыч. вызванное не столько плохим питанием, сколько резкой переменой пищи или часового пояса, напр. во время туристической поездки), trot, wherry-go-nimble (игра слов на merry-go-round), wild squirt, wog gutУниверсальный русско-английский словарь > расстройство желудка
-
6 Командировка. Таможенный досмотр и паспортный контроль
Іссапар. Кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауыСкажите, пожалуйста, где здесь таможенный досмотр и паспортный контроль?
Айтыңызшы, бұл жерде кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауы қайда?
Проверка производится у выхода на летное поле.
Тексеру ұшу алаңына шығар есіктің алдында жүргізіледі.
Я еще не заполнил таможенную декларацию.
Мен әлі кеден мағлұмдамасын толтырған жоқпын.
Вот, пожалуйста, бланк.
Мінекейіңіз, бланк.
Заполните его на казахском и русском языках.
Сіз оны қазақ және орыс тілдерінде толтырыңыз.
Прочерков не делайте, а пишите "нет" или "да".
Сызбаңыз, тек "жоқ" немесе "бар" деп жазыңыз.
Предъявите, пожалуйста, таможенную декларацию.
Кеден мағлұмдамасын көрсетіңізші.
Вот, пожалуйста, моя декларация.
Мінекейіңіз, менің мағлұмдамам.
Вот моя квитанция об уплате пошлины.
Баж төленгені туралы міне менің түбіршегім.
У меня...
Менде...
- одна сумка.
Откройте, пожалуйста,...
... ашыңызшы.
- эту коробку.,
Я везу...
Мен... алып келе жатырмын.
- только вещи личного пользования.
У вас есть... ?
Сізде... бар ма?
- вещи, ввоз (вывоз) которых запрещен
- вещи, за которые не уплачена пошлина
- иностранная валюта.
Нет. Все указано в таможенной декларации.
Жоқ. Бәрі кеден мағлұмдамасында көрсетілген.
Хорошо, теперь вы можете оформлять багаж.
Жақсы, енді сіз жолжүкті ресімдеуіңізге болады.
Ставьте вещи на весы.
Заттарды таразыға қойыңыз.
У вас лишний вес.
Сізде салмақ артық болып тұр.
Заплатите за него.
Сол үшін ақы төлеңіз.
Вот, пожалуйста, квитанция об оплате за лишний вес.
Мінекейіңіз, артық салмаққа төленгені үшін түбіршек.
Пройдите на паспортный контроль.
Төлқұжат бақылауына өтіңіз.
Ваш паспорт, пожалуйста.
Төлқұжатыңызды көрсетіңізші.
Я еду...
Мен... барамын.
- в Россию
- Ресейге
- в ФРГ
- ГФР-ге
- в Турцию
- Түркияға
- в Китай.
- Қытайға
Я еду по приглашению...
Мен... шақыруымен бара жатырмын.
- фирмы
- фирманың
Я еду на две недели (шесть месяцев).
Мен екі аптаға (алты айға) бара жатырмын.
Все в порядке. Проходите, пожалуйста.
Бәрі дұрыс. Өте беріңіз.
Русско-казахский экономический словарь > Командировка. Таможенный досмотр и паспортный контроль
-
7 in /D/A/
in (D/A)• внутри чего-то закрытого:Wohin? Куда? / Wo? Где?Der Sohn ist noch in der Schule. Сын ещё в школе. - Der Sohn geht jetzt in die Schule. Сын идёт сейчас в школу.Das Buch liegt im Bücherschrank. Книга лежит в книжном шкафу. - Ich lege das Buch in den Bücherschrank. Я кладу книгу в книжный шкаф.Ich gieße Tee in die Kanne. Я наливаю чай в чайничек. - In der Tasse ist heißer Tee. В чашке горячий чай.Er geht ins Haus / ins Bad (…в ванную). - Er ist im Haus / im Bad (…в ванной).Но: ins Heft в тетрадь - im Heft в тетрадиaufs Regal на полку - auf dem Regal на полкеauf die Toilette в туалет - auf der Toilette в туалетеauf den Zettel в записку - auf dem Zettel в записке• полное или частичное окружение:in den Alpen в Альпах - in die Alpen в Альпыim Garten в саду - in den Garten в садim Himmel на небе (Бог) - in den Himmel в небоin der Luft в воздухе - in die Luft в воздухin der Poststraße на Постштрассе - in die Poststraße на Постштрассеim Schnee в снегу - in den Schnee в снегim Stadion на стадионе - in das Stadion на стадионim Wald в лесу - in den Wald в лесim Wasser в воде - ins Wasser в воду• при поставке вопроса wo? где?, если речь идёт о континенте, в государстве, стране, населённом пункте; при поставке вопроса wohin? куда? на континент, в государство, страну, населённый пункт, если они перед их названием стоит артикль (если артикль отсутствует, то – nach):Wo? Где? / Wohin? Куда?in Asien в Азии - in das warme Asien в тёплую Азиюin Deutschland в Германии - in das heutige Deutschland в сегодняшнюю ГерманиюНо: nach Deutschland в Германиюim Iran в Иране - in den Iran в Иранin Köln в Кёльне - in das schöne Köln в красивый Кёльнin der Türkei в Турции - in die Türkei в Турциюin den USA в США - in die USA в США• в адресе перед словом, оканчивающимся на -straße, -gasse, -allee:Sie wohnt in der Talstraße / in der Feldgasse / in der Puschkinallee. - Она проживает на (улице) Тальштрассе / (переулке) Фельдгассе / Пушкиналлее.• в течение определённого времени (= binnen, innerhalb в течение):Wir schaffen die Arbeit in zwei Tagen. - Мы сделаем работу за два дня.• срок в будущем времени:Ich komme in sechs Wochen. - Я приду через шесть недель.• неточное время, продолжительность:Nikolai wurde im Jahr(e) 1936 geboren. - Николай родился в 1936 году.Im Juli habe ich Ferien. - В июле у меня каникулы.Es ist in der Nacht passiert. - Это произошло ночью.In diesen Tagen kommt er in Hürth an. - На этих днях он прибудет в Хюрт.Im Morgengrauen ist es noch still. - А зори здесь тихие (название фильма). (дословно: на рассвете / на заре)• времена года:im Frühling - веснойim Sommer - летомim Herbst - осеньюim Winter - зимой• определённый промежуток времени:Wir fuhren 180 Kilometer in der Stunde. - Мы ехали 180 километров в час.Sie erzeugen 5 t Garn in einer Schicht. - Они производят 5 т пряжи за смену.Ein Ei ist in drei Minuten gekocht. - Яйцо сварилось за три минуты.• языки, цветы (краски):Er hält seine Vorlesungen in Deutsch. - Он читает лекции на немецком языке.Haben Sie dieses Kleid auch in Grün. - У вас есть такое платье зелёного цвета.• (D) в какой-либо области:eine Prüfung in Physik - экзамен по физикеWeltmeister im Schwimmen - чемпион мира по плаванию• в устойчивых выражениях:in Übereinstimmung mit D - в соответствии с...in Anerkennung - учитываяin Abhängigkeit - в зависимости и др.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > in /D/A/
-
8 in
in (D/A)• внутри чего-то закрытого:Wohin? Куда? / Wo? Где?Der Sohn ist noch in der Schule. Сын ещё в школе. - Der Sohn geht jetzt in die Schule. Сын идёт сейчас в школу.Das Buch liegt im Bücherschrank. Книга лежит в книжном шкафу. - Ich lege das Buch in den Bücherschrank. Я кладу книгу в книжный шкаф.Ich gieße Tee in die Kanne. Я наливаю чай в чайничек. - In der Tasse ist heißer Tee. В чашке горячий чай.Er geht ins Haus / ins Bad (…в ванную). - Er ist im Haus / im Bad (…в ванной).Но: ins Heft в тетрадь - im Heft в тетрадиaufs Regal на полку - auf dem Regal на полкеauf die Toilette в туалет - auf der Toilette в туалетеauf den Zettel в записку - auf dem Zettel в записке• полное или частичное окружение:in den Alpen в Альпах - in die Alpen в Альпыim Garten в саду - in den Garten в садim Himmel на небе (Бог) - in den Himmel в небоin der Luft в воздухе - in die Luft в воздухin der Poststraße на Постштрассе - in die Poststraße на Постштрассеim Schnee в снегу - in den Schnee в снегim Stadion на стадионе - in das Stadion на стадионim Wald в лесу - in den Wald в лесim Wasser в воде - ins Wasser в воду• при поставке вопроса wo? где?, если речь идёт о континенте, в государстве, стране, населённом пункте; при поставке вопроса wohin? куда? на континент, в государство, страну, населённый пункт, если они перед их названием стоит артикль (если артикль отсутствует, то – nach):Wo? Где? / Wohin? Куда?in Asien в Азии - in das warme Asien в тёплую Азиюin Deutschland в Германии - in das heutige Deutschland в сегодняшнюю ГерманиюНо: nach Deutschland в Германиюim Iran в Иране - in den Iran в Иранin Köln в Кёльне - in das schöne Köln в красивый Кёльнin der Türkei в Турции - in die Türkei в Турциюin den USA в США - in die USA в США• в адресе перед словом, оканчивающимся на -straße, -gasse, -allee:Sie wohnt in der Talstraße / in der Feldgasse / in der Puschkinallee. - Она проживает на (улице) Тальштрассе / (переулке) Фельдгассе / Пушкиналлее.• в течение определённого времени (= binnen, innerhalb в течение):Wir schaffen die Arbeit in zwei Tagen. - Мы сделаем работу за два дня.• срок в будущем времени:Ich komme in sechs Wochen. - Я приду через шесть недель.• неточное время, продолжительность:Nikolai wurde im Jahr(e) 1936 geboren. - Николай родился в 1936 году.Im Juli habe ich Ferien. - В июле у меня каникулы.Es ist in der Nacht passiert. - Это произошло ночью.In diesen Tagen kommt er in Hürth an. - На этих днях он прибудет в Хюрт.Im Morgengrauen ist es noch still. - А зори здесь тихие (название фильма). (дословно: на рассвете / на заре)• времена года:im Frühling - веснойim Sommer - летомim Herbst - осеньюim Winter - зимой• определённый промежуток времени:Wir fuhren 180 Kilometer in der Stunde. - Мы ехали 180 километров в час.Sie erzeugen 5 t Garn in einer Schicht. - Они производят 5 т пряжи за смену.Ein Ei ist in drei Minuten gekocht. - Яйцо сварилось за три минуты.• языки, цветы (краски):Er hält seine Vorlesungen in Deutsch. - Он читает лекции на немецком языке.Haben Sie dieses Kleid auch in Grün. - У вас есть такое платье зелёного цвета.• (D) в какой-либо области:eine Prüfung in Physik - экзамен по физикеWeltmeister im Schwimmen - чемпион мира по плаванию• в устойчивых выражениях:in Übereinstimmung mit D - в соответствии с...in Anerkennung - учитываяin Abhängigkeit - в зависимости и др.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > in
См. также в других словарях:
Усиление влияния иностранных государств на Турцию — В течение всей первой половины XIX в. Турецкая военно феодальная империя оставалась в состоянии глубокого внутреннего кризиса. Это облегчало дальнейшее усиление экономического и политического влияния иностранных государств на Турцию. Особенно… … Всемирная история. Энциклопедия
Турция — (Turkey) История и политическое устройство Турецкой республики, административное деление Турции Географическое положение и климат Турции, религия и культура Турции, внешняя политика Турции, туризм в Турции Содержание Содержание Раздел 1. История … Энциклопедия инвестора
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРОЛИВЫ, Босфор и Дарданеллы — Обычно называемые (вместе с расположенным между ними Мраморным морем) черноморскими проливами или просто проливами , единственный путь сообщения между Чёрным и Средиземным морями; вопрос о П. одна из самых старых проблем международных отношений,… … Дипломатический словарь
История военно-морских сил Украины — Содержание 1 Казацкий флот (XVI XVIII вв.) 2 Флот Украинской Народной Республики и Украинской Державы (1917 1921 гг … Википедия
Осетины в Турции — Осетины в Турции (осет. Турчы ирæттæ, тур. Türkiye Osetleri) национальное меньшинство, в основном представленное потомками выходцев из Осетии второй половины XIX века. Несмотря на то, что осетины в большинстве своём христиане, в… … Википедия
Русско-Турецкие войны — 1676−1681 1686−1700 1710−1713 1735−1739 1768−1774 1787−1792 … Википедия
Русско-турецкая война — Русско турецкие войны 1676−1681 1686−1700 1710−1713 1735−1739 1768−1774 1787−1792 … Википедия
Русско-турецкие войны 17 - 19 вв. — Русско турецкие войны 1676−1681 1686−1700 1710−1713 1735−1739 1768−1774 1787−1792 … Википедия
Турецкие войны России — Русско турецкие войны 1676−1681 1686−1700 1710−1713 1735−1739 1768−1774 1787−1792 … Википедия
История российско-турецких отношений — Российско турецкие дипломатические отношения были установлены в 1701 году, когда в Константинополе открылось посольство России. Хотя двусторонние межгосударственные связи насчитывают более пяти веков историки ведут отсчет от послания князя… … Википедия